Nezahualcóyotl: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Moneypedia
Wechseln zu:Navigation, Suche
 
Zeile 18: Zeile 18:
 
'''pero más amo a mi hermano: el hombre'''<br>
 
'''pero más amo a mi hermano: el hombre'''<br>
 
''aber meisten liebe ich meinen Bruder, den Menschen.''
 
''aber meisten liebe ich meinen Bruder, den Menschen.''
 +
 +
 +
----
 +
 +
<center>
 +
'''Mexiko: P-102, 100 Nuevos Pesos, 1992, Vorderseite, mit Gedicht in Mikroschrift (blauer Kreis)'''
 +
 +
[[Bild:Mexiko P-102 100NP Vs.jpg|thumb|none|300px]]
 +
</center>

Aktuelle Version vom 20. März 2008, 18:52 Uhr

Nezahualcóyotl

Auf der Vorderseite der Banknoten über 100 (Nuevos) Pesos aus Mexico ist seit 1992 in Mikroschrift ein Gedicht von Nezahualcóyotl zu finden - rechts unterhalb neben dem Porträt, in Mikroschrift. Es lautet:
Amo el canto de zenzontle
Ich liebe den Gesang des Zenzontle-Vogels

pájaro de cuatrocientas voces,
ein Vogel mit 400 Stimmen

amo el color del jade
ich mag die Farbe des Jade-Steines

y el enervante perfume de las flores,
und den betörenden Duft der Blumen

pero más amo a mi hermano: el hombre
aber meisten liebe ich meinen Bruder, den Menschen.



Mexiko: P-102, 100 Nuevos Pesos, 1992, Vorderseite, mit Gedicht in Mikroschrift (blauer Kreis)

Mexiko P-102 100NP Vs.jpg