Baht: Unterschied zwischen den Versionen
(→Baht (บาท), Thailand) |
|||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
'''Baht''' ist die thailändische [[Währung]].<br> | '''Baht''' ist die thailändische [[Währung]].<br> | ||
− | Das Wort kennzeichnet ein traditionelles Gewicht von 15,16 Gramm. Der Baht ist unterteilt in 100 [[Satang]] (สตางค) und 25 Satang sind ein Salüng. | + | Das Wort kennzeichnet ein traditionelles Gewicht von 15,16 Gramm. Der Baht ist unterteilt in 100 [[Satang]] (สตางค) und 25 Satang sind ein Salüng.<br> |
+ | |||
+ | Die am 21.5.1889 erstmals in Bangkok ausgegebenen Banknoten der Hongkong & Shanghai Banking Corporation trugen die thailändische Bezeichnung Baht, was in Englisch mit Tical wiedergegeben ist. | ||
+ | |||
+ | 1892 kamen die in Deutschland von Giesecke & Devrient gedruckten Noten in Bangkok an. Sie waren vorgesehen als Ausgabe des thailändischen Schatzamtes, auch sie zeigen auf Thai nur das Wort „Baht“, aus Rücksichtnahme auf die Ausländer schrieb man aber zusätzlich auf Englisch „Tical“ für Baht. | ||
+ | |||
+ | Die ersten „richtigen“ Thainoten („Serie 1“): Ihre Ausgabe wurde am 7.9.1902 verkündet, sie wurden ab 19.9.1902 dann in Umlauf gebracht. Auch diese Noten enthalten auf Thai ausschließlich das Wort „Baht“, daneben das „Englische“ Wort „Tical“. | ||
+ | |||
+ | So blieb es bis 1925, als die 2.Serie erschien. Sie hat nur das thailändische Wort „Baht“, die „englische“ Bezeichnung fehlt jetzt. Und so blieb es bis heute. Für die Thais hat es niemals ein Ticalsystem gegeben. | ||
+ | |||
+ | '''Somit gilt, seit 1925 heißt die Thailändische Währung, auch für Ausländer, "Baht".''' | ||
---- | ---- |
Version vom 21. März 2010, 00:58 Uhr
Baht (บาท), Thailand
Baht ist die thailändische Währung.
Das Wort kennzeichnet ein traditionelles Gewicht von 15,16 Gramm. Der Baht ist unterteilt in 100 Satang (สตางค) und 25 Satang sind ein Salüng.
Die am 21.5.1889 erstmals in Bangkok ausgegebenen Banknoten der Hongkong & Shanghai Banking Corporation trugen die thailändische Bezeichnung Baht, was in Englisch mit Tical wiedergegeben ist.
1892 kamen die in Deutschland von Giesecke & Devrient gedruckten Noten in Bangkok an. Sie waren vorgesehen als Ausgabe des thailändischen Schatzamtes, auch sie zeigen auf Thai nur das Wort „Baht“, aus Rücksichtnahme auf die Ausländer schrieb man aber zusätzlich auf Englisch „Tical“ für Baht.
Die ersten „richtigen“ Thainoten („Serie 1“): Ihre Ausgabe wurde am 7.9.1902 verkündet, sie wurden ab 19.9.1902 dann in Umlauf gebracht. Auch diese Noten enthalten auf Thai ausschließlich das Wort „Baht“, daneben das „Englische“ Wort „Tical“.
So blieb es bis 1925, als die 2.Serie erschien. Sie hat nur das thailändische Wort „Baht“, die „englische“ Bezeichnung fehlt jetzt. Und so blieb es bis heute. Für die Thais hat es niemals ein Ticalsystem gegeben.
Somit gilt, seit 1925 heißt die Thailändische Währung, auch für Ausländer, "Baht".
Thailand: P-93a, 60 Baht